Δευτέρα, 16 Φεβρουαρίου 2009

ΑΥΤΗ Η ΧΩΡΑ ΦΤΙΑΧΤΗΚΕ ΓΙΑ ΣΕΝΑ ΚΑΙ ΓΙΑ ΜΕΝΑ;



Στις 18 Ιανουαρίου έβλεπα στην τηλεόραση την συναυλία που έγινε για τον Μπάρακ Ομπάμα μπροστά στο μνημείο του Λίνκολν στην Ουάσιγκτον.
Η πρώτη έκπληξη ήταν όταν εμφανίστηκε στην σκηνή η Bettye LaVette και τραγούδησε το "A Change Is Gonna Come" ντουέτο με τον Jon Bon Jovi.Είμαι σίγουρος ότι ούτε εδώ αλλά ούτε και στην ίδια την Αμερική οι περισσότεροι γνώριζαν αυτή την μοναδική φωνή που έπρεπε να περάσουν 43 ολόκληρα χρόνια από τότε που έγραψε τον πρώτο της δίσκο για να γίνει ευρύτερα γνωστή.



Είχα την τύχη καμιά 10ρια μέρες πριν από αυτήν την εμφάνιση ,να βρώ το τελευταίο της CD του 2007, The Scene of the Crime με τους Drive-by Truckers (Anti 6873-2) και από τότε δεν έχει φύγει από το πικ-απ μου.
Στο παρακάτω βίντεο μπορείτε να την απολαύσετε σε μία μοναδική εκτέλεση του τραγουδιού των Who 'Love Reign O'er Me'


Η δεύτερη έκπληξη ήταν η εμφάνιση του 90χρονου έφηβου Pete Seeger μαζί με τον Bruce Springsteen στην ίδια συναυλία. Ο Bruce Springsteen ήδη από το 2006 έχει τραγουδήσει τα γνωστότερα τραγούδια του Pete Seeger στο CD του μαζί με DVD, We shall overcome .The Seeger sessions (Sony-BMG)
Σχετικά με το πασίγνωστο τραγούδι του Woody Guthrie ,This Land Is Your Land που είπαν, και για τον Pete Seeger ,έχει γράψει η Τέτα Παπαδοπούλου στην Ε.
Γράφει όμως πως:
Έψαξα αρκετά στο Ιντερνετ για να βρω τους στίχους του «This Land is Your Land» στην αυθεντική μορφή. Χωρίς επιτυχία όμως. Είναι ενδιαφέρον ότι η λογοκριμένη εκδοχή έχει επιβληθεί, προφανώς από αδράνεια, στη διαδικτυακή «συνείδηση».
Δεν ξέρω που έψαξε αλλά χωρίς κανένα πρόβλημα βρήκα αμέσως όλους τους στίχους και τις διάφορες εκδοχές τους εδώ και εδώ.



Οι στίχοι του τραγουδιού όπως τραγουδήθηκε σε αυτή την συναυλία είναι οι παρακάτω (1-5) και μαζί βάζω μια ελεύθερη μετάφραση δική μου στα ελληνικά .
Οι στίχοι με τα πράσινα γράμματα δεν ειπώθηκαν ενώ με τα κόκκινα είναι οι συνήθως λογοκριμένοι με τις παραλλαγές τους.

This Land Is Your Land
Words and Music by Woody Guthrie

Chorus
This land is your land, this land is my land
From California, to the New York Island
From the redwood forest, to the gulf stream waters
This land was made for you and me
Αυτή χώρα είναι η χώρα σου ,αυτή η χώρα είναι η χώρα μου
Από την Καλιφόρνια μέχρι την Νέα Υόρκη
Από το δάσος με τις σεκόγιες μέχρι τα νερά του ρεύματος του Κόλπου
Αυτή η χώρα φτιάχτηκε για σένα και για μένα.

1- As I was walking a ribbon of highway
I saw above me an endless skyway
I saw below me a golden valley
This land was made for you and me
Καθώς περπατούσα στην άκρη της εθνικής
Είδα ψηλά ένα αχανή αυτοκινητόδρομο
Είδα από κάτω μια χρυσή κοιλάδα
Αυτή η χώρα φτιάχτηκε για σένα και για μένα.

Chorus

2-I've roamed and rambled and I've followed my footsteps
To the sparkling sands of her diamond deserts
And all around me a voice was sounding
This land was made for you and me
Περιπλανήθηκα περπατώντας και τα βήματα μου με οδήγησαν
Στις λαμπερές άμμους των διαμαντένιων της ερήμων
Και γύρω μου μια φωνή αντηχούσε
Αυτή η χώρα φτιάχτηκε για σένα και για μένα

Chorus

The sun comes shining as I was strolling
The wheat fields waving and the dust clouds rolling
A voice was chanting, As the fog was lifting,
This land was made for you and me
Ο ήλιος άρχισε να λάμπει καθώς βολτάριζα
στα λιβάδια τα στάχυα κυμάτιζαν και σύννεφα σκόνης στριφογύριζαν
Μια φωνή τραγουδούσε καθώς η ομίχλη έφευγε
Αυτή η χώρα φτιάχτηκε για σένα και για μένα

Chorus

3- In the squares of the city by the shadow of the steeple
By the relief office I saw my people;
As they stood there hungry, I stood there whistling
This land was made for you and me
Στις πλατείες της πόλης –στην σκιά του καμπαναριού
Δίπλα στο γραφείο της Πρόνοιας-είδα τους συνανθρώπους μου
Όπως καθόντουσαν εκεί πεινασμένοι, στάθηκα εκεί σφυρίζοντας
Αυτή η χώρα φτιάχτηκε για σένα και για μένα

Παραλλαγή 1
And some are grumblin' and some are wonderin'
If this land's still made for you and me.
Και μερικούς να διαμαρτύρονται και μερικούς να αναρωτιόνται
Εάν ακόμα αυτή η χώρα φτιάχτηκε για σένα και για μένα

Παραλλαγή 2
As they stood there hungry, I stood there asking -, I said now "What's This?"
Ιs this land made for you and me?
Όπως καθόντουσαν εκεί πεινασμένοι, στάθηκα εκεί –είπα τώρα «Τι είναι αυτό;»
Είναι αυτή η χώρα φτιαγμένη για σένα και για μένα;



4-There was a big high wall there that tried to stop me;
There is a big sign there ,it said private property;
But on the other side it didn't say nothing;
That side was made for you and me.
Υπήρχε εκεί ένας μεγάλος ψηλός τοίχος που προσπάθησε να με σταματήσει
Υπήρχε εκεί μια μεγάλη πινακίδα, έλεγε ιδιωτικός χώρος
αλλά από την άλλη μεριά δεν έλεγε τίποτα
Αυτή η μεριά ήταν φτιαγμένη για σένα και για μένα.

Παραλλαγή
As I was walkin' - I saw a sign there
And that sign said - no tress passin'
But on the other side .... it didn't say nothin!
Now that side was made for you and me!
Καθώς περπατούσα –είδα εκεί μια πινακίδα
Και η πινακίδα έλεγε –απαγορεύεται η διέλευση
Αλλά από την άλλη μεριά ..δεν έγραφε τίποτα!
Άρα αυτή η μεριά φτιάχτηκε για σένα και για μένα


Chorus

5-Nobody living can ever stop me,
As I go walking that freedom highway;
Nobody living can ever make me turn back
This land was made for you and me.
Κανένας σ΄ αυτή την ζωή δεν πρόκειται να με σταματήσει
Καθώς περπατώ σ΄ αυτήν την λεωφόρο της ελευθερίας
Κανένας σ΄ αυτή την ζωή δεν μπορεί να με γυρίσει πίσω
Αυτή η χώρα φτιάχτηκε για σένα και για μένα

Chorus

10 σχόλια:

  1. καταπληκτική ανάρτηση.
    Δεν είδα την τελετη, ούτε μ ενδιαφέρει ο Ομπάμα. Δεν εμπιστεύομαι κανέναν Ομπάμα.
    Αλλά αυτη η ποίηση είναι κάτι άλλο.
    Θα έλεγα εγώ:

    Αυτη η γη φτιάχτηκε για σένα και για μένα, αλλα την χαίρονται άλλοι και κάποιοι άλλοι την καταστρέφουν.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Eξαιρετική ανάρτηση!!!
    Ούτε εγώ είδα την τελετή και ομολογώ πως με κατέπληξε η απίστευτα χαρισματική φωνή της Lavette στα βιντεάκια σου.

    Να είσαι καλά!

    Φιλί και Γλαρένιες αγκαλιές
    (υ.γ. πικάπ,ε;....)
    :-)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. ange-ta-
    Καταλαβαίνεις το πόσο μίλαγε αυτό το τραγούδι στις ψυχές των κατατρεγμένων όταν το τραγουδούσε ο Γούντι Γκαθρι στις εργατικές συγκεντώσεις και τις απεργίες των συνδικάτων που πήγαινε.

    φυρδην-μίγδην-
    Σαν την Lavette υπάρχουν πολλές καταπληκτικές φωνές που ούτε οι ίδιοι οι Αμερικανοί δεν τις ξέρουν.
    Εδώ όταν λέω για πικαπ έννοώ την σιντιέρα αλλά αυτή η λέξη μου φαίνεται κακόηχη.
    Βέβαια έχω και πικαπ,γιατί αλλιώς πως θα μπορούσα να ακούω τα 500-600 βινύλια που έχω και μου τα θύμισες με το τελευταίο σου ποστ.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. πολύ ωραία ανάρτηση αθεόφοβε και όσοι μπόρεσαν και είδαν όλη την τελετή νομίζω θα τους μείνει αξέχαστη.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. καλημέρα σας.
    Άν δεν είχα αυτή την έμφυτη πιά υποψία γι'αυτή τη χώρα, πιθανόν να με κάνατε να την αγαπήσω.
    Ευτυχώς γιά μένα ,πρόλαβα (λόγω παλαιότητος) να τα ταχτοποιήσω τα πράμματα.Καταπληκτική η Λαβέτ,αλλά κι και ο Πήτ ανεπανάληπτος.Κάπου πρέπει να πιστεψουν κιαυτοί.
    Οι στίχοι όντως υπάρχουν σε πολλές μεριές, τους βρήκα και γω όταν έψαχνα γιά τον Πάξτον.
    Ποιός ξέρει ποιός της έγραψε το άρθρο και της έβαλε και την τρικλοποδιά!!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. Υπάρχει και μια άλλη Αμερική που άλλαξε τον κόσμο, που έχυσε ποταμό αίματος για να θεωρείται σήμερα το αυτονόητο, αυτονόητο. Μακάρι ο Ομπάμα να ανταποκριθεί στις προσδοκίες της. Μ’ «έστειλες» «αθεόφοβε»

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. Αθεόφοβε, τα μουσικά σου είναι πάντα άπαιχτα. Γιατί πράγματι ξέρεις από μουσική όσο λίγοι. Στην τζαζ και σόουλ πάντα δίνεις ρέστα!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. demetrat-
    μιχαλης Ρ-
    vasikos metoxos-
    Με ιδιαίτερη ικανοποίηση διαπιστώνω ότι σας άρεσαν τα τραγούδια που έβαλα.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  9. Ζει ακόμα ο Bruce Springstee? Μπράβο!

    Δεν είδα την τελετή ορκομοσίας του Ομπάμα αλλά σαν καθώς πρέπει Ευρωπαίος χαίρομαι που έχασε η καρηκατούρα του κάουμπόυ με τον θυληκό Bush!

    Διάβασα για πικ-απ και θυμήθηκα την εφηβεία μου. Έχει κανείς κάποια πρόταση πως να αξιοποιήσω τα παλιά μου βυνίλλια?

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  10. Υπάρχει πρόγραμμα που μπορείς να τα μετατρεψεις σε mp3.
    Εγώ προσωπικά με ένα cd-recorder τα γράφω σε audio δίσκο και έτσι τα έχω σαν τα CD του εμπορίου .
    Εχω δεί στην τηλεόραση ότι υπάρχει ένα μηχάνημα που σου το κάνει αυτό το ίδιο από δίσκους ή κασέττες.

    ΑπάντησηΔιαγραφή